“中秋节”用英语怎么说_立刻说成人英语

- 预约即将获得 -

· 在线英语课程试学

· 1对1 VIP英语咨询

· 免费英语水平测评

· 个性化专属英语学习方案

> 英语学习百科 > 英语口语 > >“中秋节”用英语怎么说

“中秋节”用英语怎么说

  中秋节(Mid-Autumn Festival:Mid-Autumn Festival; Moon Festival; Mooncake Festival; Zhongqiu Festival)

 

  中秋节(Mid-Autumn Festival)是农历八月十五日,因为它的价值仅为三秋的一半。它也被称为八月节、中秋节、团聚节等等。这是一个在中国流行的传统文化节日,受到中国文化的影响。当然,在外国没有中秋节,但我们仍然需要用英语知道一些事情。也许我们有机会在某个时候向外国朋友介绍它。此外,我们也喜欢学习英语,更多地了解一些中国传统节日的英语表达。这也是一个没有任何害处的巨大好处。

中秋节英语
 

  According to legend, after Houyi's shooting feat, the Western queen's mother gave the descendants a young medicine, and the seeds would be brought up to his wife Zhang. As the moon did in its descendants, it ate the drugs that kept it young, and its body flew to the moon on the ground. This is the legend of the moon on August 15 of the Chinese lunar calendar. When the day comes, Hou Yi and most people are on the ground. Think of the moon.
 

  神话故事中说,后羿射日立下大功之后,西王母赐给后裔长生不老药,后裔将药交给了妻子嫦娥保管。而嫦娥却在后裔外出时自己吃下了长生不老药,于是身体飘飘欲仙、飞离地面、飞入月宫当中。传说“嫦娥奔月”的这一天正处在农历八月十五,于是每当这一天来临,后羿以及广大百姓,都在地面上望月遥思。
 

  There is a legend, Tang Xuanzong Li Longji was in the palace, are magnificent, so people also began to imitate the emperor, to celebrate the Mid Autumn Festival moon object.The reason why this was the story of Tang Xuanzong in the palace of the moon, rather than the other dynasties romantic emperor, as an official holiday, the Mid Autumn Festival is fixed in the early Tang Dynasty, and flourished in the Song Dynasty, to the Ming and Qing Dynasties, has gradually become the most for the year in addition to the Spring Festival Grand festival.
 

  再有就是,传说唐玄宗李隆基曾经梦游月宫,大感美轮美奂,于是民间百姓也仿照皇帝,开始了以月亮为庆贺对象的中秋节。
 

  之所以这个故事是讲唐玄宗梦游月宫、而不是其他朝代的风流皇帝,是因为作为正式的节日,中秋节是在唐初年间固定下来的,而后兴盛于宋,至明清时代,逐渐成为了除春节之外最为隆重的年度节庆。
 

  The yearning for the Mid Autumn Festival is reflected in the following thoughts". So many people, from ancient to modern times with homesickness, looked out on the old mid autumn poetry, are in complete -- such as Su Shi took his first sentence word mid autumn miss to the moon, "said the moon will have? Wine in the sky "; another pride like Li Bai, the moon was also aroused homesickness, said" I raise my eyes to the moon, looking down and think of home".
 

  中秋节的思念,又体现为“月下思”。古往今来那么多怀人、思乡、望故国的中秋诗词,都是在月下完成的——比如苏轼就把他中秋词的首句思念寄托给了月亮,说“明月几时有?把酒问青天”;再如豪情似李白,也被月亮唤起了思乡之情,说“举头望明月,低头思故乡”。
 

  Chinese culture itself also has negative attributes of the moon culture. Chinese love, not worship, worship the sun god Apollo Appollo as the absolute power, as compared with the western culture, China culture is showing a current, and your civilization, soft features, like a month is like water is meaningful, inclusive and flexible. Lao Tzu's wisdom says "weak and strong", and this is also one of the important reasons why Chinese civilization can become the only ancient and vigorous civilization in the world.
 

  中国文化本身,也具有月亮文化的阴性属性。中国人爱月,而不崇拜日神、不崇拜阿波罗太阳神般那种绝对的力量,因为与西方文化相比,中国文化就是呈现出一种涵容的、中和的、贵柔的文明特征,就像月,是如水的隽永、是包容的柔性。老子智慧说“柔弱胜刚强”,因而这也是中华文明能够成为世界上唯一流传至今、依然鲜活有力的古文明的一种重要原因。
 

  So, "month" is the motif in Chinese culture. Chinese towards the moon and Westerners often think that emotion is the night of the full moon night, the night is eerie werewolf and vampire infested legend in different months in Chinese culture, represent almost complete, holy, bright, noble and so on all the beautiful image, and the full moon, this is the ultimate embodiment of the good image.
 

  所以,月,是中国文化里的母题。中国人对待月亮的情感和西方人常常认为满月之夜是阴森恐怖之夜、是传说中狼人和吸血鬼出没之夜不同,月在中国文化里,几乎代表着圆满、圣洁、明亮、高贵等等所有关乎美好的意象,而满月,是这种美好意象的极致体现。
 

  The moon became the absolute hero of the festival.
 

  月,成为了这个节日里绝对的主角。
 

  想要学习更多的英语口语相关的知识,可以登录立刻说成人英语学习网站,还可以领取免费试听课程体验哟!
 

服务热线

400-777-8828

微信服务号

rel="nofollow"